Tuesday, February 23, 2016

「ROMAJI + TRANSLATION」 Ora Tokyo sa Iguda - Yoshi Ikuzou

Artist: Yoshi Ikuzou
Song: Ora Tokyo sa Iguda (I'm Going to Tokyo)

ROMAJI:
terebi mo nee  rajio mo nee
kuruma mo sorehodo hashitte nee
piano mo nee  baa mo nee
omawari mainichi guuruguru da ya
asa oki de  ushi tsure de
ni jikan chotto no sanpo michi
denwa mo nee  gasu mo nee
basu wa ichi nichi ichido kuru

ora konna mura iyada  ora konna mura iyada
tokyou he deru da  tokyou he deta nara
zenikoa tame de  tokyou de biko kau dae  ga

gitaa mo nee  sutereo nee
umarete kono kata  mita gota nee
kissa mo nee  tsudoi mo nee
mattagu wakemonoa  ore hitori
baasan to  jiisan to
juzu wo nigitte sora ogamu
kusuriya nee  eiga mo nee
tamani kuru no wa  kamishibai

ora konna mura iyada  ora konna mura iyada
tokyou he deru da  tokyou he deta nara
zenikoa tame de  tokyou de basha hiku dae  ga

disuko mo nee  nozoki mo nee
reezaa disuku wa nani mono da?
karaoke wa  aru keredo
kakeru jikai wo mida gota nee
shinbun nee  zasshi mo nee
tamani kuru no wa kairanban
shingou nee  aru wake nee
ora no mura ni wa denki ga nee

ora konna mura iyada  ora konna mura iyada
tokyou he deru da  tokyou he deta nara
zenikoa tame de  jinza nie yama kau dae

ora konna mura iyada  ora konna mura iyada
tokyou he deru da  tokyou he deta nara
zenikoa tame de  tokyou de  tokyou de  tokyou de
tokyou de  tokyou de biko kau dae  ga


TRANSLATION:
no television, no radio as well
not much automobiles moving around
no piano as well, no bar as well
either just patrolling around everyday or
wake up in the morning, and bring the cow
go on a 2hours walk
no telephone as well, no gas(petrol station) as well
bus only comes once a day

i hate this village, i hate this village
i want to go to tokyo, if go to tokyo
i will save money, and raise cows in tokyo

no guitar as well, and no stereo(equipments)
i never seen one before since born
no restaurant, no outing as well
geez i'm the only youngster here
grandmother and grandfather
know nothing but face the sky and pray with praying beads
no pharmacy, no cinema as well
picture story show only comes once in a while

i hate this village, i hate this village
i want to go to tokyo, if go to tokyo
i will save money, and drive horse carriage in tokyo

no disco as well, no chance for me to peep
what is a 'laser disc' anyway?
well karaoke, we do have that
but i never seen the thing that plays it(remote) before
no newspaper, no magazine as well
i can only see notice board once in a while
no signal(phone), impossbile i can get signal here
my village doesn't even have electricity supply

i hate this village, i hate this village
i want to go to tokyo, if go to tokyo
i will save money, and buy a mountain in ginza

i hate this village, i hate this village
i want to go to tokyo, if go to tokyo
i will save money, then at tokyo, at tokyo, at tokyo,
at tokyo, i'll raise cows in tokyo


KANJI:
テレビも無ェ ラジオも無ェ
自動車(クルマ)もそれほど走って無ェ
ピアノも無ェ バーも無ェ
巡査(おまわり) 毎日ぐーるぐるだや
朝起ぎで 牛連れで
二時間ちょっとの散歩道
電話も無ェ 瓦斯(ガス)も無ェ
バスは一日一度来る

俺らこんな村いやだ 俺らこんな村いやだ
東京へ出るだ 東京へ出だなら
銭(ゼニ)コァ貯めで 東京で牛(ビコ)飼うだェ が

ギターも無ェ ステレオ無ェ
生まれてこのかた 見だごとァ無ェ
喫茶も無ェ 集(つど)いも無ェ
まったぐ若ェ者ァ 俺一人
婆さんと 爺さんと
数珠(ジュズ)を握って空拝む
薬屋無ェ 映画も無ェ
たまに来るのは 紙芝居

俺らこんな村いやだ 俺らこんな村いやだ
東京へ出るだ 東京へ出だなら
銭(ゼニ)コァ貯めで 東京で馬車引くだェ が

ディスコも無ェ のぞきも無ェ
レーザー・ディスクは何者だ?
カラオケは あるけれど
かける機(じ)械を見だごとァ無ェ
新聞無ェ 雑誌も無ェ
たまに来るのは回覧板
信号無ェ ある訳無ェ
俺らの村には電気が無ェ

俺らこんな村いやだ 俺らこんな村いやだ
東京へ出るだ 東京へ出だなら
銭(ゼニ)コァ貯めで 銀(じん)座にェ山買うだェ

俺らこんな村いやだ 俺らこんな村いやだ
東京へ出るだ 東京へ出だなら
銭(ゼニ)コァ貯めで 東京で 東京で 東京で
東京で 東京で牛(ビコ)飼うだェ が

No comments:

Post a Comment