Tuesday, February 23, 2016

「ROMAJI + TRANSLATION」 Senkou Zenya - Aoi Eiru

Artist: Aoi Eiru
Song: Senkou Zenya (The Eve of Flashing Light)
Album: BLAU

ROMAJI:
ao ni  egaite miru  kuri kaesu tabi  toki kara  nige dasu you ni  kokoro wo rokku shite
mimi wo sumaseba  sotto kikoeru  jibun no yowasa no kodou  nariyamanai no kana?

hashiru iki  hazumu ashi  oikakete  toikakete mo
hora  todokanai  omoi ga nagarete

yureru kami  takai sora  kagiri naku  hateshi naku to
tsudzuku toki kara  kawariyuku yo  koko kara  sugu

ima  kagayaki dashita  inochi no hikari  mienai asu he  mukau tsuyosa ga  ugoki dasu  kono toki ni
ima  hashiri hajimeta  inochi no hikari  doko made mo  terasu kara  kimi he to  utau yo
motto  turn, turn, turning on the light  mune no oku ni

shiroku  somatte yuku  kokoro massara ni
dare ni mo  kidzukarenai you ni  egao de kakushiteta

kawaritai  kawarenai  kawaranakya  ikenai toki
hora  kokoro ga  kidzuiteta  kizutsuita
yureru kami  takai sora  kagiri naku hateshi naku to
tsudzuku toki ni wa  mou modoranai yo
koko kara  boku wa

ima  wakari hajimeta  inochi no hikari  kagayaki  zutto kienai you ni  shinjiru chikara tsuyoku
ima  yami wo koeteku  inochi no hikari  kokoro no doa wo  tataite  jibun wo shinjite  hibike
tomoshibi no aizu

chotto  waratte  mata naite  chotto kurai wa  tsuyoku nareta kana?

ima  kagayakidashita  inochi no hikari  asu ni kaketeku  tashika na hikari  ugoki dasu kono  toki ni
ima  hashiri hajimeta  inochi no hikari  dare yori mo terasu kara  kimi he to utau yo
boku wa  koko kara utau yo

motto  turn, turn, turning on the light  mune no oku ni


TRANSLATION:
I try to draw it in blue, but i often rock my heart to escape from time
slowly I am able to hear the whispers in my ear, but I wonder can I stop the beating of my weakness?

my breath becomes faster, my speed hastened, even if I chase it and question it
look, the feelings that could not reach to you slowly flows away
I will not go back to the time where I used to shake my hair to the high, limitless and boundless sky
I am going to change myself, right here, right now

now, the light of life starts to shine, the strength to face invisible tomrrow begins to move
now, the light of life starts to run and shine upon everywhere as I sing to you
turn, turn, turning on the light more deep in your heart

I dye my heart in pure white
then I hide it with my smile, so that nobody can realize it

I want to change, but I can't change, the time has come and I have to change
look, my heart realized that it was hurt
I will not go back to the time where I used to shake my hair to the high, limitless and boundless sky
I will not go back anymore
from now on, I will not

now, I started to understand the light of life, I strongly believes it so that it will never disappear
now, the light of life that transcends darkness, knocking the door of my heart, believe in yourself, resonate
the sign of light

I try to smile even if I am crying, if I do that will I become stronger?

now, the light of life starts to shine, the light that sprinting towards tomorrow begins to move
now, the light of life starts to run and shine upon everyone as I sing to you
from here onwards, I will sing

turn, turn, turning on the light more deep in your heart


KANJI:
青に 描いてみる 繰り返す度 時から 逃げ出すように 心をロックして
耳をすませば そっと聞こえる 自分の 弱さの鼓動 鳴り止まないのかな?

走る息 弾む足 追いかけて 問いかけても
ほら 届かない 想いが流れて
揺れる髪 高い空 限りなく 果てしなくと
続く時から 変わりゆくよ ここから すぐ

今 輝き出した いのちの光 見えない明日へ 向かう強さが 動き出す この時に
今 走り始めた いのちの光 どこまでも 照らすから 君へと 歌うよ
もっと turn, turn, turning on the light 胸の奥に

白く 染まってゆく 心まっさらに
誰にも 気付かれないように 笑顔で隠してた

変わりたい 変われない 変わらなきゃいけない時
ほら 心が 気付いてた 傷付いた
揺れる髪 高い空 限りなく 果てしなくと
続く時には もう戻らないよ
ここから 僕は

今 分かり始めた いのちの光 輝き ずっと消えないように 信じる力 強く
今 闇を越えてく いのちの光 心のドアを たたいて 自分を信じて 響け
灯火の合図

ちょっと 笑って また泣いて ちょっとくらいは 強くなれたかな?

今 輝き出した いのちの光 明日に駆けてく 確かな光 動き出す この時に
今 走り始めた いのちの光 誰よりも照らすから 君へと歌うよ
僕は ここから歌うよ

もっと turn, turn, turning on the light 胸の奥に

No comments:

Post a Comment