Wednesday, August 10, 2016

「ROMAJI + TRANSLATION」 Lotus Pain - Ayano Mashiro

Artist: Ayano Mashiro
Song: Lotus Pain
D.Gray-man HALLOW Ending Theme

ROMAJI:
sumi wataru yoru toki wo tadori
matataku hikari wa inochi no hi
「moshimo futari ga kasanaru nara...」
munashiku rasen wo egaita

kasumu kioku ni yume wo mite wa
futashika na bokura ga yureru

kokoro wo kogasu kimi no koe
yakusoku dake ga toge wo masu
utsukushiku saku hana no sugata ni
kimi ga kowareteiku
boku ga kowareteiku

haruka mukashi ni kiita youna
natsukashii koe ni me wo samasu
memai no naka ni ukabu kimi wa
seijaku wo azayaka ni yabutta

onaji sekai ni ochiteiku kedo
negatta hibi ni wa aezu ni

kokoro wo togasu yasuragi wo
motome tsudukete kizutsuketa
tada saki hokoru hana no namida ni
kimi ga hanareteiku
boku wo toozaketeiku

michibiku hoshi wo nakushita mama
doko he tadoritsuku darou
tagai no kage ni torawareteiku
owaru koto naku

kokoro wo kogasu kimi no koe
yakusoku dake ga toge wo masu
utsukushiku saku hana no sugata wa
ima mo marude...

kitakaku yureru kimi no hana
toki ni hakanaku boku wo matsu
kurikaeshiteiku kanashimi no hate
boku wa kowareteiku
kimi wo kowashiteiku

nemuri ni yoseta sono kotae


TRANSLATION:
as time goes by in this clear night sky
the flames of life are shaking
「if we would ever meet again...」
as i drew spirals endlessly

as i see again those hazy memories in my dream
trembling as i am unsure about us anymore

i am desperately yearn for hearing your voice again
the promises we made aches my heart more as time passes
as if just like flower gracefully blooms
your heart slowly breaks
my heart slowly breaks

as if i have heard it before long long time ago
i wake up as i heard that nostalgic voice once again
as i slowly open my eyes i realized that
you are deeply scattered by silence and loneliness for so long

although both of us fall into the same world
our wish did not come true at the end

let's our mind and heart go peacefully
we end up hurt deeply because of we keep seeking
just like the tears of flows out when flower blossoms
as you slowly leaves
slowly leaves away from me

as guiding stars are no longer with us anymore
i wonder where we will end up at the end
as long as we are trapped inside each other's shadow
there will be no end

i am desperately yearn for hearing your voice again
the promises we made aches my heart more as time passes
the flower gracefully blooms
right now as if...

as if your flower blossoms with persistence
no matter how long it takes you will still wait for me
this endless cycle of sorrow keeps on repeating
breaks you slowly
slowly breaks me

that smile has been put into slumber


KANJI:
澄み渡る夜 時を辿り
瞬く光は命の灯
「もしも二人が重なるなら…」
虚しく螺旋を描いた

霞む記憶に ユメをみては
不確かな僕らが揺れる

心を焦がす 君の種(こえ)
約束だけが棘を増す
美しく咲く花の姿に
君が壊れていく
僕が壊れていく

遥か昔に聞いたような
懐かしい声に目を覚ます
眩暈の中に浮かぶ君は
静寂を鮮やかに破った

同じ世界に堕ちていくけど
願った日々には逢えずに

心を解かす 安らぎを
求め続けて傷つけた
ただ咲き誇る花の涙に
君が離れていく
僕を遠ざけていく

導く星を無くしたまま
どこへ辿り着くだろう
互いの影に囚われていく
終わることなく

心を焦がす 君の種(こえ)
約束だけが棘を増す
美しく咲く花の姿は
今もまるで…

気高く揺れる 君の花
時に儚く 僕を待つ
繰り返していく哀しみの果て
僕は壊れていく
君を壊していく

眠りによせた その笑顔(こたえ)

No comments:

Post a Comment