Wednesday, August 10, 2016

「ROMAJI + TRANSLATION」 Lotus Pain - Ayano Mashiro

Artist: Ayano Mashiro
Song: Lotus Pain
D.Gray-man HALLOW Ending Theme

ROMAJI:
sumi wataru yoru toki wo tadori
matataku hikari wa inochi no hi
「moshimo futari ga kasanaru nara...」
munashiku rasen wo egaita

kasumu kioku ni yume wo mite wa
futashika na bokura ga yureru

kokoro wo kogasu kimi no koe
yakusoku dake ga toge wo masu
utsukushiku saku hana no sugata ni
kimi ga kowareteiku
boku ga kowareteiku

haruka mukashi ni kiita youna
natsukashii koe ni me wo samasu
memai no naka ni ukabu kimi wa
seijaku wo azayaka ni yabutta

onaji sekai ni ochiteiku kedo
negatta hibi ni wa aezu ni

kokoro wo togasu yasuragi wo
motome tsudukete kizutsuketa
tada saki hokoru hana no namida ni
kimi ga hanareteiku
boku wo toozaketeiku

michibiku hoshi wo nakushita mama
doko he tadoritsuku darou
tagai no kage ni torawareteiku
owaru koto naku

kokoro wo kogasu kimi no koe
yakusoku dake ga toge wo masu
utsukushiku saku hana no sugata wa
ima mo marude...

kitakaku yureru kimi no hana
toki ni hakanaku boku wo matsu
kurikaeshiteiku kanashimi no hate
boku wa kowareteiku
kimi wo kowashiteiku

nemuri ni yoseta sono kotae


TRANSLATION:
as time goes by in this clear night sky
the flames of life are shaking
「if we would ever meet again...」
as i drew spirals endlessly

as i see again those hazy memories in my dream
trembling as i am unsure about us anymore

i am desperately yearn for hearing your voice again
the promises we made aches my heart more as time passes
as if just like flower gracefully blooms
your heart slowly breaks
my heart slowly breaks

as if i have heard it before long long time ago
i wake up as i heard that nostalgic voice once again
as i slowly open my eyes i realized that
you are deeply scattered by silence and loneliness for so long

although both of us fall into the same world
our wish did not come true at the end

let's our mind and heart go peacefully
we end up hurt deeply because of we keep seeking
just like the tears of flows out when flower blossoms
as you slowly leaves
slowly leaves away from me

as guiding stars are no longer with us anymore
i wonder where we will end up at the end
as long as we are trapped inside each other's shadow
there will be no end

i am desperately yearn for hearing your voice again
the promises we made aches my heart more as time passes
the flower gracefully blooms
right now as if...

as if your flower blossoms with persistence
no matter how long it takes you will still wait for me
this endless cycle of sorrow keeps on repeating
breaks you slowly
slowly breaks me

that smile has been put into slumber


KANJI:
澄み渡る夜 時を辿り
瞬く光は命の灯
「もしも二人が重なるなら…」
虚しく螺旋を描いた

霞む記憶に ユメをみては
不確かな僕らが揺れる

心を焦がす 君の種(こえ)
約束だけが棘を増す
美しく咲く花の姿に
君が壊れていく
僕が壊れていく

遥か昔に聞いたような
懐かしい声に目を覚ます
眩暈の中に浮かぶ君は
静寂を鮮やかに破った

同じ世界に堕ちていくけど
願った日々には逢えずに

心を解かす 安らぎを
求め続けて傷つけた
ただ咲き誇る花の涙に
君が離れていく
僕を遠ざけていく

導く星を無くしたまま
どこへ辿り着くだろう
互いの影に囚われていく
終わることなく

心を焦がす 君の種(こえ)
約束だけが棘を増す
美しく咲く花の姿は
今もまるで…

気高く揺れる 君の花
時に儚く 僕を待つ
繰り返していく哀しみの果て
僕は壊れていく
君を壊していく

眠りによせた その笑顔(こたえ)

Monday, August 8, 2016

「ROMAJI + TRANSLATION」 Hametsu no Junjou - Walkure

Artist: Walkure
Song: Hametsu no Junjou (Destruction of Innocence)

ROMAJI:
moeagaru gareki no ue ni tatteiru
itsu kara ka naze nano ka wasureta kedo
ikitsuki mo dekinai honoo no naka de wa
sagashite mo mitsukete mo imi ga nai yo

kowase koero kako no Ecstasy
tatoe saiyaku demo mirai wo erabe
「i・ku・yo」

giri giri made Love Forever
motaeru hodo utaeba
tamashii wa toguro wo maki Yeah
sore demo mada sakebeba
ikiru koto ni tagireba
sono saki wa hametsu no junjou!

fukinukeru kyouki wo mune ni hashitteru
itsumade ka naze nano ka shiranai kedo
matataki mo dekinai sokudo no naka de wa
wameite mo nageitemo munashii dake

unare hajike hito no Emotion
tatoe saitei demo jibun wo erabe
「to・bu・yo」

sure sure made Love Forever
kurueru hodo odoreba
tamashii wa rutsubo to kashi Yeah
sore demo mada ugokeba
hikaru sora ni todokeba
sono saki wa hametsu no junjou!

junjou!junjou!!...
junjou!junjou!!...
junjou!!!...

satore uero  tsugi no Survival
mamoru kakugo de nara jigoku wo susume
「su・ki・yo」

nankaime no Last Game Over
subete wo mata nakuseba
tamashii wa ranma wo tachi Yeah
umareru hi ni modoreba
kiesaru hi ni nemureba
sono saki wa minetsu no senjou!

giri giri made Love Forever
motaeru hodo utaeba
tamashii wa rinne ni saki Yeah
sore demo mada sakebeba
ikiru koto ni tagireba
sono saki wa hametsu no junjou!

Ah dare mo ga Baby
yurushite ageru wa Chaos no zecchou!


TRANSLATION:
I'm standing on heap of debris that is on fire
forgotten since when and why am i standing on it
situated in the fire and it is difficult to breath
it is meaningless even if i keep searching

destroy and surpass the past that filled with ecstasy
even if it is the worst i still will choose the future
「Let・'s・Go」

Love Forever until the very end
sing to the point of agony
my soul is coiling Yeah
still I will yell
and boil my whole life
and I will see the destruction of innocence on the climax!

a whirlwind of madness is running inside my heart
forgotten since when and why it is running
no matter how fast i go it is still trapped inside
it is pointless even if i scream or sigh about it

moan and burst the human's emotion
even if it is the worst i will still choose it
「Let・'s・Fly」

Love Forever until the very last minute
dance to the point of madness
My soul is melting Yeah
still i will move
and reach to the light sky
and I will see the destruction of innocence on the climax!

Innocence! Innocence!!...
Innocence! Innocence!!...
Innocence!!!...

awakening and starving the very next survival
i will march into hell for the sake to protect
「I・Love・You」

how many times of Last Game Over
even if to the point of lost everything
My soul feels so good Yeah
even if I will return to the day I was born
even if I will slumber in the days that I forgotten
I will see the slight sensation on the climax!

Love Forever until the very end
sing to the point of agony
my soul wonders in the never-ending Yeah
still I will yell
and boil my whole life
and I will see the destruction of innocence on the climax!

Ah Everyone will Baby
forgive you on the Chaotic climax!


KANJI:
燃え上がる瓦礫の上に立っている
いつからか何故なのか忘れたけど
息継ぎもできない炎の中では
探しても見つけても意味がないよ

壊せ 超えろ 過去のエクスタシー
たとえ最悪でも 未来を選べ
「行・く・よ」

ギリギリまで Love Forever
悶えるほど歌えば
魂は蜷局を巻き yeah
それでもまだ叫べば
生きることに滾れば
その先は破滅の純情!

吹き抜ける狂気を胸に走ってる
いつまでか何故なのか知らないけど
瞬きも出来ない速度の中では
わめいても嘆いても虚しいだけ

唸れ 弾け 人のエモーション
たとえ最低でも 自分を選べ
「飛・ぶ・よ」

スレスレまで Love Forever
狂えるほど踊れば
魂は坩堝と化し yeah
それでもまだ動けば
光る空に届けば
その先は破滅の純情!

純情!純情!!…
純情!純情!!…
純情!!!…

悟れ 飢えろ 次のサバイバル
守る覚悟でなら 地獄を進め
「好・き・よ」

何回目の Last Game Over
全てをまた無くせば
魂は乱麻を断ち yeah
生まれる日に戻れば
消え去る日に眠れば
その先は微熱の扇情!

ギリギリまで Love Forever
悶えるほど歌えば
魂は輪廻に咲き yeah
それでもまだ叫べば
生きることに滾れば
その先は破滅の純情!

Ah 誰もが Baby
許してあげるわ 混沌(カオス)の絶頂!